I wasn't being pissy... tongue in cheek thing.
I had looked at the 22 hydrometers long and hard before buying a high dollar one. For my application, the high dollar piece was important. For this application is probably is not.
Mine does not have a wooden case, though. I must have got screwed. LOL
I was considering methanol recovery. I don't make tons of bio, so probably more of a pita for me than its worth.
I wonder if there are still those who are successful using a saturated solution of NaOH and water mixed with methanol ?? Seems to me there are/were several who reported no excessive problems using this method as a convenience to avoid the slow dissolving nuisance of a purely NaOH and methanol solution--
2004 Motorhome CatC7
1987 Mercedes 190D 2.5 Turbo(possibly for sale)
1983 VW Pick-up (Caddy) 1.6 Turbo
The technique of mixing NaOH with water before mixing with methanol was mostly in use before the 3/27 test. Those who use the techique and are testing for completeness of conversion universally report difficulty meeting 0.24 for total glycerin.
I used to use it all the time until I changed to KOH. I bet most people using Aqueous NaOH have probably changed to KOH
I never had any problems with the 3/27 test. Where did you find out about the universal problem people were having, this is the first time I have heard about it.
Are you using translation software? If so then it obviously didn't translate what I said properly.
Yes I was then. What did you mean properly?
Which language program did you use? I am considering using automated translation software and would like to avoid the software you are using.
sentence 1 said: dissolving naoh in water before adding to methanol was popular before the 3/27 test was introduced.
sentence 2 said: people dissolving naoh in water before adding to methanol reported high bound glycerin levels in their biodiesel. -
neither sentence suggested there was a universal problem with the 3/27 test.
What languages do you want to translate into? I use SYSTRANet
I am glad to hear there was not a universal problem with the 3/27 test.
I have not made up my mind yet. Google was at the top of my list so far. how does your program handle misspelled words?
I will be translating engilsh into spanish, portugese, Japaneese, and possibly German.
|Powered by Social Strata||Page 1 2 3|